
Dispositivi medici & Salute

Meccanica & Automazione

ONG & Cooperazione Internazionale

Dispositivi medici & Salute
Servizi Specializzati di Traduzione e Interpretariato
Grazie a una solida formazione professionale e un ampio background tecnico, aiuto aziende e organizzazioni nei settori medico, dell’automazione e dello sviluppo internazionale a comunicare in modo chiaro ed efficace con clienti e partner.
Offro traduzioni accurate e servizi di interpretariato in inglese e spagnolo.
-
Dispositivi Medici & Salute
-
Meccanica & Automazione
-
ONG & Cooperazione Internazionale
In settori ad alta specializzazione, la precisione traduttiva è un requisito fondamentale, non un’opzione.
Dispositivi medici & Salute
In ambito medico, anche la più piccola imprecisione può avere conseguenze significative sulla sicurezza di operatori e pazienti. La traduzione di manuali e documentazione tecnica per dispositivi medici richiede massima precisione, coerenza terminologica e piena padronanza del linguaggio specialistico.
Meccanica & Automazione
Nei settori dell’automazione e della meccanica, ogni dettaglio deve essere chiaro e inequivocabile. Manuali tecnici e descrizioni di sistemi complessi richiedono competenze settoriali specifiche e un linguaggio privo di ambiguità, sia in lingua originale che in lingua di destinazione.
ONG & Cooperazione Internazionale
Nel campo dello sviluppo e della cooperazione internazionale, una comunicazione accurata è fondamentale per facilitare collaborazioni, finanziamenti e attività operative. La traduzione di report, proposte progettuali e materiali formativi contribuisce direttamente all’efficacia degli interventi e alla loro diffusione.
Sono Lisa,
Traduttrice e Interprete certificata nelle seguenti combinazioni linguistiche:
Inglese e Spagnolo > Italiano (Traduzione)
Inglese < > Italiano | Spagnolo < > Italiano (Interpretariato)
Una formazione linguistica completa e oltre 10 anni di esperienza in ambito commerciale, mi permettono di offrire soluzioni comunicative chiare ed efficaci sia in settori altamente tecnici, quali quello medico e dell’automazione, che in ambiti ove è richiesta una spiccata sensibilità culturale, come quello della cooperazione internazionale. Un dialogo costante e attento con clienti e collaboratori è per me essenziale al fine di garantire l’ottima riuscita di qualsiasi progetto. Inoltre, un aggiornamento professionale continuo attraverso approfondimenti settoriali specifici, mi consente di assistere il cliente con traduzioni specializzate e servizi di interpretariato adatti alle più diverse esigenze aziendali. Di madrelingua italiana e iscritta all’albo dei professionisti di ANITI, della Camera di Commercio e dei CTU del Tribunale di Vicenza, posso garantire una comunicazione precisa, fluente ed efficace, tanto per incontri d’affari, come per la traduzione di documenti tecnici confidenziali.

Perché affidarsi a me?
1
PROFONDA CONOSCENZA DELLA LINGUA INGLESE
Un’esposizione costante fin dall'adolescenza a contenuti autentici mi consente di produrre traduzioni naturali, fluide ed efficaci.
2
FORTE SENSIBILITÁ INTERCULTURALE
Due anni di studio a Siviglia mi hanno permesso di sviluppare una spiccata capacità di adattamento linguistico a contesti culturali diversi.
3
AGGIORNAMENTO PROFESSIONALE CONTINUO
Una formazione costante mi permette di garantire servizi di traduzione e interpretariato in linea con gli attuali standard del settore.
4
SOLIDA ESPERIENZA IN DIVERSI SETTORI
Un’esperienza decennale in ambito aziendale mi ha fornito competenze settoriali e padronanza della terminologia specialistica.
5
APPROCCIO ORIENTATO AL CLIENTE E AL RISULTATO
Un metodo di lavoro strutturato e orientato alle esigenze del cliente mi consente di offrire soluzioni affidabili, precise e su misura.

Strumenti linguistici
Per poter svolgere il mio lavoro al meglio, consulto quotidianamente molteplici risorse linguistiche, quali dizionari monolingue, multilingue, raccolte di termini settoriali e sinonimi. Ciò mi permette di ampliare, perfezionare e aggiornare costantemente il mio corpus di glossari specialistici, di cui mi servo per garantire la massima adeguatezza terminologica del testo tradotto rispetto alla versione originale.
I miei servizi

Offro servizi di traduzione specializzati in tre aree principali, distinte per esigenze e complessità, a cui è dedicata una sezione specifica.
Chiarezza e sensibilità culturale in progetti multilingue.
Contattami per la traduzione di:

DOCUMENTI TECNICI

COMUNICAZIONI AZIENDALI

MATERIALI FORMATIVI
Manuali utente, manuali di manutenzione, specifiche tecniche, schede prodotto
Presentazioni aziendali,
comunicazioni commerciali, siti web, post per i social media
Materiali didattici, articoli informativi, contenuti online, brochures

DOCUMENTI MEDICI
Studi e report clinici, moduli di consenso informato, materiale informativo per il paziente

DOCUMENTI UFFICIALI
Certificati di nascita, matrimonio ecc., patenti di guida, diplomi accademici

DOCUMENTI LEGALI
Report annuali, richieste di finanziamento, contratti
Frequently Asked Questions (FAQ)






