top of page

Qualche parola su di me...

Nome completo: Lisa Crosta.

Adora i globi, stare in natura, tenersi in forma e leggere di mindfulness e meditazione.

A 13 anni fantastica di girare il mondo come assistente di volo; a venti, rimane totalmente affascinata dal film L’Interprete di Sidney Pollack: ormai è chiaro, lingue, culture e ambienti internazionali diventeranno la sua grande passione.

Dopo il liceo linguistico decide di proseguire gli studi: durante i 5 anni di università aggiunge al suo bagaglio culturale una quarta lingua e si lancia senza esitazione in ogni sorta di esperienza utile ad arricchire le sue conoscenze del settore. E quale miglior modo di concludere il percorso accademico che un Erasmus di 12 mesi nel cuore dell’Andalusia, a Siviglia?!

Con una laurea specialistica in inglese e spagnolo, decide di accettare quella che si prospetta come una breve avventura aziendale in qualità di Assistente al Direttore Vendite presso Staff International SpA, importante gruppo italiano di moda. Trascorsi i primi sei mesi, entra a far parte della divisione Customer Service, occupandosi inoltre della comunicazione quotidiana con clienti e distributori internazionali.

Essere un riferimento per ogni tipo di richiesta, reclamo o necessità diventa per lei sempre più naturale; cosa che la porta, nei 10 anni successivi, a ricoprire questo ruolo all’interno di altre rinomate aziende vicentine operanti in diversi settori: dai gioielli di lusso di Chimento Gioiellieri SpA alla meccanica per farmaceutica di Brevetti C.E.A. SpA, ampliando e affinando costantemente le sue conoscenze tecniche e il suo approccio con i clienti.

Parallelamente, oltre ad affiancare adulti e studenti con lezioni private di lingue, gestisce svariati progetti di traduzione per privati e aziende, occupandosi di una vasta serie di documenti sia tecnici che commerciali.

Un forte desiderio di autonomia dedicandosi esclusivamente alla traduzione e all’interpretariato la incoraggia a riprendere gli studi, pur mantenendo un lavoro in azienda a tempo pieno: alla specializzazione in traduzione medica, web e legale, aggiunge infine un master in Interpretariato di Conferenza.

Gestisce ora la propria attività come libera professionista nel settore delle lingue ed è membro dell’Associazione Nazionale Italiana Traduttori e Interpreti.

 

Le mie qualifiche

Business coaching: Annual Mastermind Alumni 2022 & 2023 – Vmentoring

Business coaching: Ultimate LinkedIn Prospecting System – Vmentoring

Corso di Alta Formazione in Interpretariato di Conferenza in Inglese – SSML Pisa
Corso di Alta Formazione nella traduzione per l'industria del turismo (spagnolo>italiano) – SSIT Pescara
Master in Traduzione settoriale inglese>italiano (medico, giuridico, web) e in Interpretazione inglese<>italiano – SSIT Pescara
Certificato del Corso in English for Business and Entrepreneurship – Coursera, University of Pennsylvania
Programma Erasmus di 1 anno + ricerca per tesi finale – Università di Siviglia
Laurea Specialistica in Lingue Straniere per la Comunicazione Internazionale (Inglese, Spagnolo) – Università di Padova
Laurea Triennale in Mediazione Linguistica (Inglese, Spagnolo) – Università di Padova
La lista completa della mia formazione è disponibile sul mio profilo LinkedIn.
 
Offro inoltre il mio contributo alle seguenti organizzazioni internazionali:
Translators Without Borders (operante nel settore degli aiuti umanitari), ProZ Pro Bono (iniziativa a sostegno di enti no-profit mediante servizi linguistici), TED Translators (piattaforma per la traduzione audio-video e il sottotitolaggio).

I miei valori

La mia attività si fonda su valori-chiave, quali Dedizione, Integrità, Collaborazione e Fiducia.

DEDIZIONE

Ogni progetto presenta le proprie sfide: per questo attribuisco un’enorme importanza al confronto costante con il cliente, tramite incontri presso la sua sede o colloqui telefonici/video-call, per chiarire le sue esigenze e poterle soddisfare al meglio.

COLLABORAZIONE

In casi di necessità, sono disponibile a fornire servizi di traduzione scritta dall’italiano verso la lingua straniera, avvalendomi dell’eventuale supporto di una rete consolidata di collaboratori altamente preparati e selezionati con cura.

INTEGRITA'

I principi di onestà, discrezione e riservatezza sono sempre al primo posto nel rapporto con clienti e collaboratori, nel pieno rispetto dei requisiti imposti dal codice deontologico della mia professione.

FIDUCIA

Tratto le questioni dei miei clienti in modo assolutamente confidenziale. Documenti, materiali e qualsiasi informazione sensibile saranno utilizzati con estrema attenzione e ad uso esclusivo dei servizi offerti, come da normativa GDPR.

Cerchi un traduttore o un interprete professionista per il tuo prossimo progetto?

Non esitare a contattarmi per una consulenza o un preventivo gratuiti:

discuteremo assieme i tuoi obbiettivi come potrò esserti d'aiuto.

Grazie per il tuo messaggio!

Vicenza, Italy

(0039) 3889401595

Logo Aniti_socio aggregato
ProZ Pro Bono Logo
CLEAR Global Logo
Translators Without Borders Logo

©2025 Lisa Crosta | Tutti i diritti riservati | P. IVA no. 04466030246

bottom of page